বাংলা রচনায় প্রায়ই আমাদের অনেক ইংরেজী শব্দ বাংলায় বানান করে দিতে হয় যুৎসই বাংলা প্রতিশব্দের অভাবে বা অন্য কোন কারণে। অনেক ক্ষেত্রেই বানানটি করা সহজ, যেমন call কে 'কল', tough কে 'টাফ'। কিন্তু কখনো কখনো, বানানের সময় বাংলা কোন ধ্বনিটি ব্যবহার করতে হবে তা দ্ব্যর্থহীন মনে হয় না, যেমন America কি 'এমেরিকা', 'অ্যামেরিকা', না 'আমেরিকা'? এ নিয়ে গত পর্বে লিখেছিলাম ইংরেজী শব্দের বাংলা বানানঃ এ বনাম আ। এবার চেষ্টা করছি 'অ' এবং 'ও' ধ্বনি দিয়ে বানান বিষয়ে।

অ------------------------------------------

শুধু o দিয়ে যেসব ইংরেজী শব্দ তাদের উচ্চারণ হয় 'অ'। যেমনঃ

bottom (বটম)
cot (কট)
dog (ডগ)
mop (মপ)
blog (ব্লগ)
moderator (মডারেটর)


কিছু শব্দ আছে যাদের উচ্চারণ 'অ' এবং 'আ' এর মাঝামাঝি ধরনের হয়, যা কোন ধ্বনিচিহ্ন দিয়ে যথাযথভাবে প্রকাশ সম্ভব নয়, যেমনঃ

hot (হট/হাট এর মাঝামাঝি)
got (গট/গাট এর মাঝামাঝি)
not (নট/নাট এর মাঝামাঝি)

এধরনের উচ্চারণ প্রকাশের জন্যও 'অ' ধ্বনির ব্যবহারই প্রচলিত, অর্থাৎ হট, গট, নট। তবে কারো কথোপকথন লেখার ক্ষেত্রে উচ্চারণ বোঝাবার জন্য হ্যট, গ্যট, ন্যট লেখা যেতে পারে।

au, aw দিয়ে যেসব ইংরেজী শব্দ তাদের উচ্চারণও হয় 'অ', সুতরাং বানানেও 'অ'। যেমনঃ

Austria (অস্ট্রিয়া)
audio (অডিও)
autumn (অটাম)
haul (হল)
raw (র)
straw (স্ট্র)
crawl (ক্রল)

যদিও au/aw এর উচ্চারণ o এর মত হ্রস্ব নয়, সামান্য প্রলম্বিত, কিন্তু বাংলায় প্রলম্বিত 'অ' বোঝাবার কোন পদ্ধতি নেই বিধায় এভাবেই লিখতে হচ্ছে। বৃটিশ বা অস্ট্রেলিয়ানদের কথ্য উচ্চারণ (এক্সেন্ট) অনুযায়ী au অনেকটা 'অও' বা 'ঔ' এর মত। সংলাপ/কথোপকথনে তা ফুটিয়ে তুলতে চাইলে autumn-কে ওটাম/অওটাম/ঔটাম লেখা যেতে পারে। পুরনো বাংলা সাহিত্যে সেরকম ব্যবহার দেখা যায় কিছু কিছু।

a দিয়ে কিছু ইংরেজী শব্দ আছে যাদের উচ্চারণ 'অ্যা/আ' না হয়ে 'অ' (হ্রস্ব) হয়। যেমনঃ

false (ফল্‌স)
ball (বল)
hall (হল)
tall (টল)
talk (টক)
chalk (চক)

-aught/-ought দিয়ে শেষ হওয়া প্রায় সব শব্দই 'অ' দিয়ে বানান করা হয়, যদিও বৃটিশ উচ্চারণে এরা 'ও' এর মত উচ্চারিত হয়। যেমনঃ

nought (নট)
bought (বট)
fought (ফট)
caught (কট)

ও------------------------------------------

শব্দের শেষে o সাধারণভাবে 'ও' উচ্চারিত হয়। যেমনঃ
avocado (অ্যাভোকাডো)
macho (মাচো)
hello (হ্যালো/হ্যালোও)
ghetto (গেটো)
Toronto (টরোন্টো)

সাধারনত o এর সাথে অন্য স্বর মিলে ইংরেজীতে o কে 'ও' উচ্চারণ দেয়া হয়।
oa এর উচ্চারণ হয় হ্রস্ব 'ও'। যেমনঃ

oat (ওট)
coat (কোট)
boat (বোট)
goal (গোল)
shoal (শোল)
road (রোড)

শব্দের শেষে o(consonant)e এর উচ্চারণ হয় প্রলম্বিত 'ও'। যেমনঃ

ore (ওর)
tote (টোট)
hole (হোল)
mole (মোল)
pole (পোল)
poke (পোক)
tore (টোর)

নিচের শব্দগুলো লক্ষ্য করে দেখুন, তাদের প্রকৃত উচ্চারণ থেকে বাংলা বানানগুলো করলাম।

orient (ওরিয়েন্ট)
totem (টোটেম)
modest (মডেস্ট/মোডেস্ট)
polar (পোলার)
poker (পোকার)
torrent (টরেন্ট/টোরেন্ট)-
অর্থাৎ উপরের সূত্রগুলো সব সময় খাটবেই এমন নয়, সেক্ষেত্রে ডিকশনারী/লেক্সিকন-এ উচ্চারণের যে রীতি দেয়া থাকে তাকে মেনে চলাই উত্তম।

আমেরিকান, বৃটিশ ও অস্ট্রেলিয়ান ইংরেজীতে যে উচ্চারণগত পার্থক্য আছে তা শুধুমাত্র পাত্রপাত্রির সংলাপের প্রয়োজনে দেখানো যেতে পারে, অন্যথায় তা বাংলাভাষী পাঠককে বিভ্রান্ত করতে পারে। সামনের কোন পর্বে এই তিন অঞ্চলের উচ্চারনের ভেদাভেদ নিয়ে আলোচনা করার আশা রাখি। (ব্লগে দখিনো হাওয়া এবং ফারুক যখন বলেন 'মাইট' আমি তার প্রত্যুত্তরে বলি 'মেট' :) )

0 comments:

Post a Comment